1. Con đường sự nghiệp rộng mở khi bạn biết ngoại ngữ thứ hai

Những công việc như biên dịch hay phiên dịch nằm trong top 15 công việc phát triển rất mạnh hiện nay. Một số thị trường phát triển nhanh khác như du lịch, y tế và an ninh cũng rất cần nhân viên với kỹ năng song ngữ và khả năng làm việc trong môi trường đa văn hóa. Ngành báo chí, giáo dục và quan hệ quốc tế luôn tìm kiếm những tài năng song ngữ, chính vì thế, nếu bạn có thể nói nhiều ngôn ngữ, thì con đường sự nghiệp của bạn luôn rộng mở.

2. Người song ngữ có thể kiếm nhiều tiền hơn

Người song ngữ có thể tìm được công việc theo giờ với lương cao đến hơn 5-20% so với người đơn ngữ. Nhà kinh tế học Albert Saiz phát hiện rằng sinh viên tốt nghiệp đại học có thể nói hai thứ tiếng thu nhập luôn cao hơn 2% so với sinh viên chỉ có thể nói một thứ tiếng.

3.Các chuyến du lịch trở nên thú vị hơn

Điều này không cần quá nhiều lời giải thích, một khi bạn có thể nói được ngôn ngữ bản xứ, đồng nghĩa với việc bạn có thể hiểu và trò chuyện được với người dân nơi đó. Chính vì bạn có thể hiểu và giao tiếp với họ, bạn dễ hòa nhập với cộng đồng và họ sẽ rất vui vẻ để chỉ cho bạn những điều vô cùng thú vị về văn hóa, truyền thống, tập tục cũng như ẩm thực đặc sản vùng miền.

4. Bạn trở nên quyến rũ hơn khi nói nhiều thứ tiếng

Một khảo sát từ Rocket Languages, một công ty dạy ngoại ngữ trực tuyến, vào năm 2013 cho thấy 79% người tham gia khảo sát nghĩ người song ngữ rất cuốn hút; 77% lại nghĩ người song ngữ rất thông minh. Một người phụ nữ từ thành phố Kansas cho biết “Tôi khá tò mò về ngôn ngữ và văn hóa ở các quốc gia. Nếu tôi chạm mặt một anh chàng nói ngôn ngữ khác tôi, tôi chắc chắn sẽ làm quen với anh ta.”
Cũng theo khảo sát này tiếng Ý, tiếng Pháp và tiếng Anh là ba ngôn ngữ quyến rũ nhất, trong khi tiếng Hàn lại được đánh giá là ngôn ngữ ít lôi cuốn nhất.

5. Trải nghiệm nhiều tính cách khác nhau

Những người có thể nói nhiều ngôn ngữ sẽ cảm thấy bản thân thay đổi tùy theo ngôn ngữ họ giao tiếp, vì họ buộc phải dùng trường từ vựng không tồn tại trong ngôn ngữ của họ. Vào năm 1968, nhà xã hội học Susan Ervin từng nghiên cứu về phụ nữ Nhật sinh sống ở Mĩ, họ có thể nói hai thứ tiếng, Nhật và Anh. Susan đề nghị họ hoàn tất một loạt câu hỏi trong cả hai ngôn ngữ, và nhận ra không chỉ cách dùng từ khác biệt, mà ngay cả ý nghĩa cũng khác nhau hoàn toàn.

Từ đó, Susan rút ra kết luận rằng cách suy nghĩ của một người song ngữ sẽ chịu ảnh hưởng bởi văn hóa cũng như ngôn ngữ họ dùng để giao tiếp.