10+ Truyện tiếng Anh cho bé ý nghĩa dễ đọc, dễ hiểu 

10+ Truyện tiếng Anh cho bé ý nghĩa dễ đọc, dễ hiểu 

Học tiếng Anh qua truyện chắc hẳn là một phương pháp vô cùng hiệu quả để giúp cho bé học các từ vựng mới và rèn luyện thêm kỹ năng tiếng Anh. Truyện tiếng Anh cho bé đọc mỗi tối trước khi đi ngủ với những thông điệp ý nghĩa, dễ đọc dễ hiểu giáo dục cho trẻ về những đức tính tốt đẹp. Ba mẹ hãy cùng bé đọc và cùng hiểu thêm về các câu truyện qua bài viết tổng hợp dưới đây của EIV nhé!

Vì sao nên đọc sách, truyện tiếng Anh cho bé 

Đọc sách, truyện tiếng Anh cho bé chắc chắn sẽ giúp bé phát triển kỹ năng nghe, nói và nâng cao trình độ ngoại ngữ cho trẻ. Nội dung của truyện tiếng Anh cho bé cũng rất phong phú, từ những tình huống giao tiếp hàng ngày, cách kể chuyện dí dỏm, vui vẻ sẽ khiến cho các bạn nhỏ rất yêu thích. Ngoài ra truyện tiếng Anh cho bé còn đem lại một số những lợi ích tuyệt vời như sau:

Tạo môi trường tiếp cận tiếng Anh tự nhiên cho bé

Đọc truyện tiếng Anh cho bé là cách học tiếng Anh vừa hiệu quả vừa giúp bé học thêm các kiến thức bổ ích. Việc đọc sách truyện sẽ khiến bé cảm thấy thư giãn và học tiếng Anh một cách tự nhiên, không bị áp lực. Nhờ vậy, dần dần theo thời gian, kỹ năng tiếng Anh của bé sẽ được phát triển.

Ba mẹ cho trẻ đọc sách truyện tiếng Anh từ nhỏ cũng sẽ giúp con dần hình thành thói quen và khả năng phản xạ với ngôn ngữ này. Tiếng Anh từ đó sẽ là một ngữ vô cùng quen thuộc và gần gũi đối với bé.

Kích thích khả năng sáng tạo của trẻ

Khi bé đọc một câu chuyện, bé sẽ bắt đầu tự tưởng tượng ra những nhân vật, tình huống được mô tả trong truyện và bé có thể tự hóa thân vào nhân vật. Điều đó sẽ giúp kích thích khả năng sáng tạo, trí tưởng tượng của trẻ.

Kích thích khả năng sáng tạo của trẻ
Kích thích khả năng sáng tạo của trẻ

Phát triển niềm yêu thích sách, truyện

Những quyển sách, truyện tiếng Anh cho bé với nội dung hấp dẫn, thú vị chắc chắn sẽ khiến bé trở nên hứng thú và vui vẻ hơn trong việc học tiếng Anh cũng như nuôi dưỡng niềm yêu thích đọc sách, truyện cho bé

Nâng cao vốn từ vựng, phát triển kỹ năng tiếng Anh cho bé

Đọc truyện tiếng Anh cho bé cũng là một phương pháp giúp bé phát triển và mở rộng thêm vốn từ vựng. Những câu chuyện có nội dung đơn giản, dễ đọc dễ hiểu nhưng vẫn đầy thu hút đưa bé vào các thế giới mới lạ.

Hơn thế nữa, việc duy trì cho bé đọc sách, truyện tiếng Anh sẽ giúp bé học thêm về các mẫu câu giao tiếp hàng ngày và có thể áp dụng thực tế

Giúp bé học thêm về các mẫu câu giao tiếp hàng ngày
Giúp bé học thêm về các mẫu câu giao tiếp hàng ngày

10+ Truyện tiếng Anh cho bé ý nghĩa dễ đọc, dễ hiểu 

The two frogs (Hai chú ếch)

Ý nghĩa của truyện:The two frogs là truyện tiếng Anh cho bé  truyền tải thông điệp giàu ý nghĩa. Truyện nhắn nhủ rằng trong bất cứ hoàn cảnh nào cũng không được dễ dàng bỏ cuộc và truyện “Hai chú ếch” còn nói lên tầm quan trọng của những lời nói động viên, khích lệ. Đôi khi chỉ cần một lời động viên, khích lệ đúng lúc cũng giúp kéo người đang sa cơ thoát khỏi vực thẳm.

“A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit. When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead.

The two frogs ignored the comments and tried to jump up out of the pit with all of their might. The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead. Finally, one of the frogs took heed to what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died.

The other frog continued to jump as hard as he could. Once again, the crowd of frogs yelled at him to stop the pain and just die. He jumped even harder and finally made it out. When he got out, the other frogs said, “Did you not hear us?”. The frog explained to them that he was deaf. He thought they were encouraging him the entire time.”

The two frogs (Hai chú ếch)
The two frogs (Hai chú ếch)

Pinocchio (Cậu bé người gỗ) – Truyện tiếng Anh cho bé

Pinocchio (Cậu bé người gỗ) là truyện tiếng Anh cho bé chắc hẳn đã quá nổi tiếng và đã được chuyển thể thành phim hoạt hình Disney. Câu chuyện có nội dung cậu bé Pinocchio được một bác thợ lành nghề đẽo thành từ 1 khúc gỗ. Nhưng khúc gỗ đó lại biết nói chuyện, hành động và suy nghĩ như một con người. Từ đó câu chuyện phiêu lưu thú vị của cậu bé Pinocchio cũng bắt đầu với vô vàn những tình huống kịch tính, hấp dẫn.

Qua truyện các bé sẽ được hóa thân và hòa mình vào hành trình khám phá thế giới đầy mạo hiểm nhưng cũng không kém phần lý thú của cậu bé Pinocchio

Pinocchio (Cậu bé người gỗ) - Truyện tiếng Anh cho bé
Pinocchio (Cậu bé người gỗ) – Truyện tiếng Anh cho bé

Truyện ngắn The fox and the grapes (Con cáo và chùm nho)

Ý nghĩa của truyện: Đây là truyện ngụ ngôn rất nổi tiếng của Aesop truyền tải thông điệp sâu sắc, ý nghĩa và đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và xuất bản trên toàn thế giới. Truyện “Con cáo và chùm nho” mang nội dung kể về một chú cáo đang vô cùng đói bụng và xuống núi thì phát hiện một vườn nho. Chú ta thèm thuồng cố gắng hái chùm nho trên cây nhưng lại không thể nào hái được. Rồi cáo nghĩ bụng: “làm sao lại phải ăn mấy chùm nho này, nho xanh như thế chắc chắn là chưa chín, mà không chừng còn vừa chua vừa chát nữa”.

Truyện mang ý nghĩa phê phán người không chịu thừa nhận sự yếu kém, bất lực của bản thân mà luôn đổ lỗi sự thất bại của mình cho những lý do khác. Thói biện minh và không bao giờ thừa nhận lỗi sai của mình, đạt được thành quả thì chỉ tung hô bản thân nhưng không đạt được lại đổ lỗi do ngoại cảnh.

Truyện ngắn The fox and the grapes (Con cáo và chùm nho)
Truyện ngắn The fox and the grapes (Con cáo và chùm nho)

“One day, a fox became very hungry as he went to search for some food. He searched high and low, but couldn’t find something that he could eat.

Finally, as his stomach rumbled, he stumbled upon a farmer’s wall. At the top of the wall, he saw the biggest, juiciest grapes he’d ever seen. They had a rich, purple color, telling the fox they were ready to be eaten.

To reach the grapes, the fox had to jump high in the air. As he jumped, he opened his mouth to catch the grapes, but he missed. The fox tried again but missed yet again.

He tried a few more times but kept failing.

Finally, the fox decided it was time to give up and go home. While he walked away, he muttered, “I’m sure the grapes were sour anyway.”

Truyện tiếng Anh cho bé: The wolf and the lamb (Chó sói và cừu) 

Ý nghĩa của truyện:Truyện The wolf and the lamb (Chó sói và cừu)  kể về một chú sói muốn tìm lý do và cách để ăn thịt cừu. Chú cừu thông minh đã đoán ra và tìm cách đánh lạc hướng lừa được chú sói và thoát chết. Câu chuyện chú sói và cừ sẽ giúp bé học được nhiều thông điệp ý nghĩa và các từ vựng tiếng Anh mới quen thuộc hàng ngày.

Truyện tiếng Anh cho bé: The wolf and the lamb (Chó sói và cừu) 
Truyện tiếng Anh cho bé: The wolf and the lamb (Chó sói và cừu)

“One day, a lamb was eating sweet grass away from her flock of sheep. She didn’t notice a wolf walking nearer to her. When she saw the wolf, she started pleading, “Please, don’t eat me. My stomach is full of grass.

You can wait a while to make my meat taste much better. The grass in my stomach will be digested quickly if you let me dance.” The wolf agreed.

While the lamb was dancing, she had a new idea. She said, “I can dance faster if you take my bell and ring it so hard.” The wolf took the bell and started to ring so hard. The shepherd heard the sound and ran quickly to save the lamb’s life.”

Truyện The little red hen (Cô gà mái đỏ)

Truyện The little red hen (Cô gà mái đỏ) cũng là một trong những truyện tiếng Anh cho bé vô cùng nổi tiếng. Nội dung truyện kể về trong một trang trại có rất nhiều động vật chung sống như con lợn, mèo, vịt, và cô gà mái đỏ. Cô gà mái đỏ mong muốn tất cả các động vật trong trang trại cùng giúp đỡ trồng lúa mì, thu hoạch để làm món bánh nướng nhưng tất cả các con vật đều lắc đầu từ chối.

Sau nhiều ngày kiên trì, cô gà mái đỏ đã tự làm và có được mẻ bánh thơm ngon đầu tiên. Đến lúc đó tất cả các con vật đều muốn được thưởng thứ món bánh đó. Nhưng cô gà mái đỏ đã nói một câu “Không một ai trong các bạn được cắn một miếng nào cả. Tôi đã làm việc vất vả trên cánh đồng và cả ở nhà. Chỉ có các con tôi và tôi là xứng đáng được ăn những chiếc bánh mỳ này thôi” khiến tất cả các con vật đều phải im lặng nể phục.

Truyện The little red hen (Cô gà mái đỏ)
Truyện The little red hen (Cô gà mái đỏ)

Truyện tiếng Anh cho bé – Honest (Trung thực)

Ý nghĩa của truyện: Honest là truyện tiếng Anh cho bé có nội dung đơn giản nhưng lại có ý nghĩa sâu sắc. Nội dung truyện kể về một người đến cửa hàng mua lọ mực nhưng nhân viên bán hàng lại không được nhiệt tình.

Khi người mua lọ mực quay trở lại lần nữa thì người nhân viên tỏ ra giận dữ. Nhưng người mua vẫn vui vẻ trả lại số tiền mà người bán hàng đã đưa nhầm.Tình huống trong truyện rất đơn giản nhưng lại mang đến bài học ý nghĩa cho bé.

Truyện tiếng Anh cho bé - Honest (Trung thực)
Truyện tiếng Anh cho bé – Honest (Trung thực)

“One afternoon, I went to a shop to buy some ink. There was only one young shop assistant in it. He was reading a book.

“I want to buy a bottle of ink”, I said. There was no answer. He was still going on reading his book. Then I asked again.

He stood up and gave me a bottle of ink. When I was out of the shop, I found that the change he gave me was too much. So I went back to the shop. The man pulled a long face when he saw me again.

“Now, what do you want to buy?”, he said angrily.

Nothing”, I said: “You gave me too much change just now. I want to give you back the money”.

“Ah, ah, thank you”, the man said with a red face.”

Truyện A Nice Young Man (Một anh chàng tốt bụng)

Ý nghĩa của truyện:Truyện tiếng Anh cho bé A Nice Young Man (Một anh chàng tốt bụng)có nội dung nói về một chàng trai tốt bụng giúp một bà lão cắt cỏ. Đến khi làm xong, ngay cả một tách trà, anh chàng cũng không uống mà lại lặng lẽ ra về. Thật là một chàng trai vô cùng tốt bụng.

Truyện A Nice Young Man (Một anh chàng tốt bụng)
Truyện A Nice Young Man (Một anh chàng tốt bụng)

“An old lady opens her window and Looks out of it. The sun shines brightly. There is a young man in the garden in front of her house. The old lady looks at him and says, “He is cutting grass for me!”

She goes out into the garden and says to the young man, “Why are you cutting grass for me, young man?”

The young man says, “Today’s my holiday. You are old and live alone. I want to do something for you.”

“It’s so kind of you, my boy,” says the old lady. “Come into my house and have a cup of tea.”

“OK ” answers the young man, “but I must finish the work first.” When the old lady goes out into the garden an hour later, the young man is not there. The garden looks clean and tidy.

“What a nice young man!” says the old lady.”

The best friend (Người bạn tốt nhất) – Truyện tiếng Anh cho bé

Ý nghĩa của truyện: Luôn trân trọng những người bạn tuyệt vời xung quanh ta. Ghi nhớ những điểm tốt của bạn thay vì chỉ luôn nhìn vào những lỗi sai hay điểm chưa tốt của bạn mình.

The best friend (Người bạn tốt nhất) - Truyện tiếng Anh cho bé
The best friend (Người bạn tốt nhất) – Truyện tiếng Anh cho bé

Two friends were walking through the desert.

During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.

The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the sand,

“Today my best friend slapped me in the face.”

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath.

The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone,

“Today my best friend saved my life.”

The friend who had slapped and saved his best friend asked him,

“After I hurt you, you wrote in the sand and now, you write on a stone, why?”

The other friend replied,

“When someone hurts us, we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But, when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.”

The Boy and the Nuts (Cậu bé và những quả hạch) 

Ý nghĩa của truyện: Không nên ôm đồm và cố gắng làm quá nhiều việc cùng một lúc 

A little boy once put his hand into a jar.

The jar was full of nuts. He tried to take out as many as his hand could hold.

But when he tried to pull his hand out, it was too large for the narrow neck of the jar.

The boy doesn’t want to lose his nuts. The little boy started to cry.

His mother saw the little boy standing close by, and told him something wise.

“Be happy with half as many, and you will get them easily.”

The Boy and the Nuts (Cậu bé và những quả hạch)
The Boy and the Nuts (Cậu bé và những quả hạch)

Truyện ngụ ngôn The Sun & The Wind

Ý nghĩa của truyện:Truyện tiếng Anh cho bé The Sun & The Wind (Mặt trời và gió) cũng là một truyện ngụ ngôn nổi tiếng của  Aesop. Nội dung truyện kể về việc mặt trời và gió thách đấu xem ai là người mạnh hơn. Hai bên đã thách nhau ai sẽ làm cho người đàn ông đang đi trên đường phải cởi áo khoác thì sẽ là người mạnh hơn. Gió tìm ách thổi mạnh vào người đàn ông nhưng vẫn không khiến anh ta cởi áo khoác.

Đến lượt của Mặt trời, Mặt trời chỉ chiếu sáng một lúc vào người đàn ông và người đàn ông đã tự cởi áo khoác. Ý nghĩa của truyện mang ngụ ý Lòng tốt luôn có sức mạnh hơn sự chống đối.

Truyện ngụ ngôn The Sun & The Wind
Truyện ngụ ngôn The Sun & The Wind

“The wind and the sun are having a disagreement.

“I am the most powerful!” says the wind.

“No, I am the most powerful!” says the sun.

“I can blow trees to the ground!” brags the wind. “I can push ships across the ocean. I can make hurricanes and tornadoes!”

“Is that right?” replies the sun. “Well, I can melt all the snow on the mountains. I can dry up an entire lake. I can make a sidewalk so hot that it cooks an egg!”

Just then, they see a man walking along the road in his winter jacket.

“Let’s have a contest to see who is more powerful,” says the wind. “Whoever can remove the man’s jacket first wins.”

The sun agrees. The wind goes first. He blows a gust of cold wind at the man.

The man shivers and zips up his jacket. “Brrr! What a cold and windy day!”

It starts to rain. The wind blows even harder and turns the rain into snow.

“Well look at that! It’s snowing!” says the man. “Snow wasn’t in the weather forecast today…”

He pulls his hood over his head.

The wind blows his strongest gust towards the man, but the man’s jacket stays on.

“Hmm. It’s a bit fresh today…” he says. “A winter storm must be coming…” He zips the jacket higher to cover his nose.

“Gah! This is impossible,” says the wind. He stops blowing. “My turn!” says the sun.

First the sun shines enough to stop the snow. The man unzips his hood.

Then the sun pulls the clouds apart and gently shines down on the man. Suddenly, it is a beautiful spring day.

“Wow. The weather sure is strange around here!” says the man. He unzips his jacket.

The sun gently wiggles her fingers and increases the temperature.

“What strange weather. Now it feels like summer!” the man says as he begins to sweat. “Goodness me, it’s so hot!”

He removes his winter jacket. He lies down on the grass for a nap in the warm sun.

“I win!” says the sun, beaming.”

EIV For Kids – Học tiếng Anh 1 kèm 1 cùng giáo viên bản ngữ

Đọc sách, truyện tiếng Anh cho bé là một trong những phương pháp giúp tạo môi trường tiếp xúc tiếng Anh cho bé. Nhưng để rèn luyện và phát triển kỹ năng tiếng Anh. Trẻ vẫn cần có môi trường được thực hành, giao tiếp trực tiếp kết hợp cùng chương trình học được thiết kế khoa học

tieng anh tre em
Tiếng anh 1 kèm 1 cùng GVBN của EIV

Khóa học tiếng Anh cùng giáo viên bản ngữ của EIV có những gì?

Đội ngũ Giáo viên bản ngữ chất lượng: có chứng chỉ dạy tiếng anh Quốc tế, trình độ từ cử nhân trở lên, không chỉ tâm huyết trong giảng dạy kiến thức mà còn thân thiện, khéo léo ứng xử và truyền cảm hứng học tập cho học viên

Phương pháp giảng dạy tương tác trực tiếp: Sử dụng các hoạt động thực hành kết hợp trò chơi để tạo một môi trường học tập tích cực và thân thiện, tăng sự chủ động cho học viên khi học tiếng Anh

Giáo trình chuẩn quốc tế: Bộ giáo trình Cambridge được sử dụng rộng rãi và ứng dụng tại nhiều quốc gia trên thế giới, kết hợp của các chủ đề thân thiện, hoạt động tương tác và các tài liệu học đa dạng giúp học viên phát triển kỹ năng tiếng Anh một cách hiệu quả trong môi trường học tập thú vị và đa chiều.

Lộ trình học xây dựng khoa học: EIV thiết kế lộ trình học phù hợp với trình độ và mục tiêu của từng học viên, bắt đầu từ quá trình làm quen, khám phá và chinh phục toàn diện tiếng Anh

Khóa học “Tiếng Anh cho trẻ em” cùng Giáo viên bản ngữ của EIV. Con nói tiếng Anh lưu loát như người bản xứ!

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *